کتاب توقف نکن اثر جمعی از نویسندگان نشر ثالث
کتاب قانون مرد رویا بین اثر دانیل پناک نشر ثالث
کتاب پرواز بر فراز آشیانه فاخته اثر کن کیزی نشر کتاب سرای نیک
کتاب باغ وحش شیشه ای اثر تنسی ویلیامز نشر قطره
کتاب جنگ و صلح(2جلدی) اثر لی یو تالستوی نشر نیلوفر
کتاب نیم قرن با بورخس اثر ماریو بارگاس یوسا نشر برج
کتاب فونتامارا اثر اینیاتسیو سیلونه نشر امیرکبیر
کتاب هری پاتر و یادگاران مرگ(جلد اول) اثر جی کینگ رولینگ نشر کتابسرای تندیس
کتاب خانم ماتی معلم قاتی پاتی(مدرسهی عجیب و غریب12) اثر دن گاتمن نشر افق
کتاب ماجرای باورنکردنی مدرسه من(قصه های تصویری 18) اثر دیوید کالی نشر افق
کتاب مشق شبم را ننوشتم(قصه های تصویری 5)جون اثر دیوید کالی نشر افق
کتاب مجموعه جودی دمدمی (جودی و فهرست آرزوهاجلد12) اثرمگان مک دونالد نشر افق
کتاب مجموعه جودی دمدمی(جودی مریخی می شود جلد11) اثرمگان مک دونالد نشر افق
کتاب مجموعه جودی دمدمی(جودی به کالج می رودجلد 7) اثرمگان مک دونالد نشر افق
کتاب مجموعه جودی دمدمی( جودی دمدمی و طلسم بدشانسی جلد10) اثرمگان مک دونالد نشر افق
کتاب مجموعه جودی دمدمی( جودی و تابستان پرماجراجلد 9) اثرمگان مک دونالد نشر افق
کتاب دنی قهرمان جهان((رمان نوجوان جلد5) اثر رولد دال نشر افق
به نام خدا سایت شی مارکت
رُمان (به فرانسوی: roman) یک نوع داستان بلند است که در قالب نثر نوشته میشود. در سده ۱۸ (میلادی) کلمهٔ «رمان» بیشتر برای اشاره به قصّههای کوتاه در مورد عشق و توطئه به کار میرفت. در ۲۰۰ سال اخیر، رمان تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شدهاست.
ریشۀ زبانی
رمان واژهای فرانسوی است به معنای داستانی که به نثر نوشته شود و شامل اتفاقات و حوادثی ناشی از تخیل نویسنده باشد و آن، اقسامی دارد. رمان آموزشی که داستانی است شامل مطالب علمی، طبیعی و فلسفی، رمان پلیسی که داستانی حاکی از حوادث مربوط به دزدی، جنایت و کشف آنها توسط کاراگاهان زبردست است، رمان تاریخی که داستانی است که اساس آن مبتنی بر وقایع تاریخی باشد و رمان عاشقانه که داستانی است که شالودهٔ آن بر عشق نهاده باشد.
رمان در زبان فارسی، مترادف نوول در زبان انگلیسی است. نوول به معنی نو، جدید، بدیع، رمان، داستانهای کوتاه، کتاب داستان و داستان عشقی کوتاه آمدهاست. علت وارد شدن کلمهٔ رمان به جای کلمه نوول به زبان فارسی را میتوان در نزدیکی بیشتر ایرانیان متجدد و واردکننده محصولات فرهنگی به ایران، به زبان فرانسه دانست.
تاریخچه
نگارهای اثر سده ۱۷ از یکی از صحنههای داستان گنجی. این داستان نخستین رمانی است که به زبان ژاپنی نوشته شده و گاه از آن به عنوان نخستین رمان جهان یاد میشود.
در اصل کلمهٔ رمان، بیانگر زبان پیشین و عامیانه فرانسویان بود که در مقابل زبان لاتین، زبان عالمانه و ادبی آن روزگار، قرار داشت. ضمناً به آثار ادبی منظوم از نوع داستانهای تخیلی و ساختگی که به زبان رومیایی (رمان) کتاب شده بود نیز اطلاق میشود. نظیر رمانهای حاوی اوضاع و احوال شوالیهها یا رمانهای سازگار و متناسب با نزاکت و تعلیم و تربیت. رمان در مورد همهٔ آن چیزهایی گفته میشود که مربوط به تمدن، هنر و مخصوصاً زبانهای آن ردیف از کشورهایی است که از قرن پنجم تا قرن دوازدهم میلادی تحت سیطره مادی و معنوی رومیها بودند. از میان زبانهای رمان میتوان فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، رومانیایی و پرتغالی را نام برد. در قرون وسطی رمان به زبان ادبی شمال فرانسه و از ۱۰۶۶ میلادی به زبان ادبی انگلستان نیز اطلاق میشدهاست. در نتیجه میتوان گفت که از قرن ۱۲ میلادی به بعد، فرانسه شمالی و انگلستان زمینه مساعدی را برای رشد و انتشار فرهنگ و تمدن فراهم آورده بودند که بیان ادبی دست اول آن زبان رمان و به صورت داستانسرایی و قصهگویی منظوم بود. بدین ترتیب نوع ادبی داستانی از آنجا که به زبان رمان نوشته میشود، به رمان معروف شد. در قرون وسطی داستان شهسوارانه مطلوب شمرده میشد (از همان نوع داستانهای عیاری فارسی). در قرن شانزدهم فرانسوا رابله و سروانتس آن را به معنای کمابیش امروزی به کار بردند که در قرن هفدهم جا افتاد. سرانجام در قرن نوزدهم، رمان چه از نظر شمار آثار و چه از لحاظ زبان و ساختار، به اوج شکوفایی رسید. از اینرو قرن نوزدهم را دورهٔ خاصی در تاریخ داستاننویسی در اروپا و مبدأ اشاعهٔ آن در نقاط دیگر جهان میشناسند.