کتاب نقشه و قلمرو اثر میشل اوئلبک نشر نو
کتاب ترانه های شبانه اثر کازوئو ایشیگورو نشر اژدهای طلایی
کتاب کیمیاگر اثر پائولو کوئیلو نشر ثالث
کتاب شهری با میله های آهنی اثر مارک پئیر نشر نو
کتاب سنگ کاغذ قیچی اثر آلیس فینی نشر کتاب مجازی
کتاب آنومالی اثر اروه لو تلیه نشر نو
کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون اثر میکا والتاری نشر نگاه دو جلدی
كتاب بادام اثر وون پيونگ سون انتشارات كتیبه پارسی
کتاب غرور و تعصب اثر جین آستین نشر نی
کتاب داشتن و نداشتن اثر ارنست همینگوی انتشارات کتاب سرای نیک
کتاب جودی دمدمی (جودی کارآگاه می شود -جلد 8) اثر مگان مک دونالد نشر افق
کتاب جودی دمدمی(جودی دکتر می شود-جلد 5) اثر مگان مک دونالد نشر افق
کتاب جودی دمدمی ( جودی مشهور می شود-جلد 2) اثر مگان مک دونالد نشر افق
کتاب مرگ خوش اثر آلبر کامو انتشارات جامی
کتاب دیزی میلر اثر هنری جیمز نشر برج
کتاب خانم سنگ صبور اثر ناتانیل وست نشر برج
کتاب کشتن مرغ مقلد اثر هارپرلی نشر نگاه
کتاب خاطراتی از یک امپراتور اثر رالف کورن گولد نشر نگاه
کتاب فرشته ظلمت اثر ارنستو ساباتو نشر نو
کتاب ما که خواهریم اثر آنه گست هویزن نشر نو
کتاب وقتی نیچه گریست اثر اروین د یالوم نشر سپاس
کتاب روزی که زندگی کردم آموختم اثر لوران گونل نشر نون
کتاب طاعون اثر آلبر کامو نشر نگاه
به نام خدا سایت شی مارکت
رُمان (به فرانسوی: roman) یک نوع داستان بلند است که در قالب نثر نوشته میشود. در سده ۱۸ (میلادی) کلمهٔ «رمان» بیشتر برای اشاره به قصّههای کوتاه در مورد عشق و توطئه به کار میرفت. در ۲۰۰ سال اخیر، رمان تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شدهاست.
ریشۀ زبانی
رمان واژهای فرانسوی است به معنای داستانی که به نثر نوشته شود و شامل اتفاقات و حوادثی ناشی از تخیل نویسنده باشد و آن، اقسامی دارد. رمان آموزشی که داستانی است شامل مطالب علمی، طبیعی و فلسفی، رمان پلیسی که داستانی حاکی از حوادث مربوط به دزدی، جنایت و کشف آنها توسط کاراگاهان زبردست است، رمان تاریخی که داستانی است که اساس آن مبتنی بر وقایع تاریخی باشد و رمان عاشقانه که داستانی است که شالودهٔ آن بر عشق نهاده باشد.
رمان در زبان فارسی، مترادف نوول در زبان انگلیسی است. نوول به معنی نو، جدید، بدیع، رمان، داستانهای کوتاه، کتاب داستان و داستان عشقی کوتاه آمدهاست. علت وارد شدن کلمهٔ رمان به جای کلمه نوول به زبان فارسی را میتوان در نزدیکی بیشتر ایرانیان متجدد و واردکننده محصولات فرهنگی به ایران، به زبان فرانسه دانست.
تاریخچه
نگارهای اثر سده ۱۷ از یکی از صحنههای داستان گنجی. این داستان نخستین رمانی است که به زبان ژاپنی نوشته شده و گاه از آن به عنوان نخستین رمان جهان یاد میشود.
در اصل کلمهٔ رمان، بیانگر زبان پیشین و عامیانه فرانسویان بود که در مقابل زبان لاتین، زبان عالمانه و ادبی آن روزگار، قرار داشت. ضمناً به آثار ادبی منظوم از نوع داستانهای تخیلی و ساختگی که به زبان رومیایی (رمان) کتاب شده بود نیز اطلاق میشود. نظیر رمانهای حاوی اوضاع و احوال شوالیهها یا رمانهای سازگار و متناسب با نزاکت و تعلیم و تربیت. رمان در مورد همهٔ آن چیزهایی گفته میشود که مربوط به تمدن، هنر و مخصوصاً زبانهای آن ردیف از کشورهایی است که از قرن پنجم تا قرن دوازدهم میلادی تحت سیطره مادی و معنوی رومیها بودند. از میان زبانهای رمان میتوان فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، رومانیایی و پرتغالی را نام برد. در قرون وسطی رمان به زبان ادبی شمال فرانسه و از ۱۰۶۶ میلادی به زبان ادبی انگلستان نیز اطلاق میشدهاست. در نتیجه میتوان گفت که از قرن ۱۲ میلادی به بعد، فرانسه شمالی و انگلستان زمینه مساعدی را برای رشد و انتشار فرهنگ و تمدن فراهم آورده بودند که بیان ادبی دست اول آن زبان رمان و به صورت داستانسرایی و قصهگویی منظوم بود. بدین ترتیب نوع ادبی داستانی از آنجا که به زبان رمان نوشته میشود، به رمان معروف شد. در قرون وسطی داستان شهسوارانه مطلوب شمرده میشد (از همان نوع داستانهای عیاری فارسی). در قرن شانزدهم فرانسوا رابله و سروانتس آن را به معنای کمابیش امروزی به کار بردند که در قرن هفدهم جا افتاد. سرانجام در قرن نوزدهم، رمان چه از نظر شمار آثار و چه از لحاظ زبان و ساختار، به اوج شکوفایی رسید. از اینرو قرن نوزدهم را دورهٔ خاصی در تاریخ داستاننویسی در اروپا و مبدأ اشاعهٔ آن در نقاط دیگر جهان میشناسند.