کتاب خانه قانون زده اثر چارلز دیکنز نشر نگاه
کتاب معبد سپیدهدم اثر یوکیو می شیما نشر نگاه
کتاب خشم و هیاهو اثر ویلیام فاکنر نشر نگاه
کتاب بعد از تاریکی اثر هاروکی موراکامی نشر نگاه
کتاب سال های سگی اثر ماریو بارگاس یوسا نشر نگاه
کتاب خاطرات خانه ی اموات اثر فئودور داستايفسكی نشر نگاه
کتاب دکتر ژیواگو اثر بوریس پاسترناک نشر نگاه
کتاب مادر اثر ماكسيم گوركى نشر نگاه
کتاب ۸۱۴۹۰ اثر آلبرت شمبون نشر نگاه
کتاب پوست اثر کورتزیو مالاپارته نشر نگاه
کتاب گرسنه اثر كنوت هامسون نشر نگاه
کتاب دوئل اثر آنتون پاولوويچ چخوف نشر نگاه
کتاب زیتون اثر دیو اگرس نشر نگاه
کتاب مرگ خوش اثر آلبر کامو نشر نگاه
کتاب قمار باز اثصر فئودور داستایوسکی نشر نگاه
کتاب بارون درختنشین اثر ایتالو کالوینو نشر نگاه
کتاب بیگانه اثر آلبر کامو نشر نگاه
کتاب زن سی ساله اثر انوره دو بالزاک نشر نگاه
کتاب ۲۴ بیست چهار ساعت از زندگی یک زن اثر اشتفن تسوایک انتشارات نگاه
کتاب یک فنجان قهوه با ادگار آلن پو اثر اندرو بارجر نشر نگاه
کتاب بیلیارد در ساعت نه و نیم اثر هاینریش بُل نشر نگاه
به نام خدا سایت شی مارکت
رُمان (به فرانسوی: roman) یک نوع داستان بلند است که در قالب نثر نوشته میشود. در سده ۱۸ (میلادی) کلمهٔ «رمان» بیشتر برای اشاره به قصّههای کوتاه در مورد عشق و توطئه به کار میرفت. در ۲۰۰ سال اخیر، رمان تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شدهاست.
ریشۀ زبانی
رمان واژهای فرانسوی است به معنای داستانی که به نثر نوشته شود و شامل اتفاقات و حوادثی ناشی از تخیل نویسنده باشد و آن، اقسامی دارد. رمان آموزشی که داستانی است شامل مطالب علمی، طبیعی و فلسفی، رمان پلیسی که داستانی حاکی از حوادث مربوط به دزدی، جنایت و کشف آنها توسط کاراگاهان زبردست است، رمان تاریخی که داستانی است که اساس آن مبتنی بر وقایع تاریخی باشد و رمان عاشقانه که داستانی است که شالودهٔ آن بر عشق نهاده باشد.
رمان در زبان فارسی، مترادف نوول در زبان انگلیسی است. نوول به معنی نو، جدید، بدیع، رمان، داستانهای کوتاه، کتاب داستان و داستان عشقی کوتاه آمدهاست. علت وارد شدن کلمهٔ رمان به جای کلمه نوول به زبان فارسی را میتوان در نزدیکی بیشتر ایرانیان متجدد و واردکننده محصولات فرهنگی به ایران، به زبان فرانسه دانست.
تاریخچه
نگارهای اثر سده ۱۷ از یکی از صحنههای داستان گنجی. این داستان نخستین رمانی است که به زبان ژاپنی نوشته شده و گاه از آن به عنوان نخستین رمان جهان یاد میشود.
در اصل کلمهٔ رمان، بیانگر زبان پیشین و عامیانه فرانسویان بود که در مقابل زبان لاتین، زبان عالمانه و ادبی آن روزگار، قرار داشت. ضمناً به آثار ادبی منظوم از نوع داستانهای تخیلی و ساختگی که به زبان رومیایی (رمان) کتاب شده بود نیز اطلاق میشود. نظیر رمانهای حاوی اوضاع و احوال شوالیهها یا رمانهای سازگار و متناسب با نزاکت و تعلیم و تربیت. رمان در مورد همهٔ آن چیزهایی گفته میشود که مربوط به تمدن، هنر و مخصوصاً زبانهای آن ردیف از کشورهایی است که از قرن پنجم تا قرن دوازدهم میلادی تحت سیطره مادی و معنوی رومیها بودند. از میان زبانهای رمان میتوان فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، رومانیایی و پرتغالی را نام برد. در قرون وسطی رمان به زبان ادبی شمال فرانسه و از ۱۰۶۶ میلادی به زبان ادبی انگلستان نیز اطلاق میشدهاست. در نتیجه میتوان گفت که از قرن ۱۲ میلادی به بعد، فرانسه شمالی و انگلستان زمینه مساعدی را برای رشد و انتشار فرهنگ و تمدن فراهم آورده بودند که بیان ادبی دست اول آن زبان رمان و به صورت داستانسرایی و قصهگویی منظوم بود. بدین ترتیب نوع ادبی داستانی از آنجا که به زبان رمان نوشته میشود، به رمان معروف شد. در قرون وسطی داستان شهسوارانه مطلوب شمرده میشد (از همان نوع داستانهای عیاری فارسی). در قرن شانزدهم فرانسوا رابله و سروانتس آن را به معنای کمابیش امروزی به کار بردند که در قرن هفدهم جا افتاد. سرانجام در قرن نوزدهم، رمان چه از نظر شمار آثار و چه از لحاظ زبان و ساختار، به اوج شکوفایی رسید. از اینرو قرن نوزدهم را دورهٔ خاصی در تاریخ داستاننویسی در اروپا و مبدأ اشاعهٔ آن در نقاط دیگر جهان میشناسند.